"May God Punish England"-- John Bull bribes the Devil |
Hymn of Hate
German poster with sword thrust into Britain |
A blow for a blow and a shot for a shot!
We love them not, we hate them not,
We hold the Weichsel and Vosges gate.
We have but one and only hate,
We love as one, we hate as one,
We have one foe and one alone.
He is known to you all, he is known to you all,
He crouches behind the dark gray flood,
Full of envy, of rage, of craft, of gall,
Cut off by waves that are thicker than blood.
Come, let us stand at the Judgment Place,
An oath to swear to, face to face,
An oath of bronze no wind can shake,
An oath for our sons and their sons to take.
Come, hear the word, repeat the word,
Throughout the Fatherland make it heard.
We will never forego our hate,
We have all but a single hate,
We love as one, we hate as one,
We have one foe and one alone —
ENGLAND!
In the Captain's Mess, in the banquet hall,
Sat feasting the officers, one and all,
Like a sabre blow, like the swing of a sail,
One seized his glass and held high to hail;
Sharp-snapped like the stroke of a rudder's play,
Spoke three words only: "To the Day!"
Whose glass this fate?
They had all but a single hate.
Who was thus known?
They had one foe and one alone--
ENGLAND!
With bars of gold your ramparts lay,
Bedeck the ocean with bow on bow,
Ye reckon well, but not well enough now.
French and Russian, they matter not,
A blow for a blow, a shot for a shot,
We fight the battle with bronze and steel,
And the time that is coming Peace will seal.
You we will hate with a lasting hate,
We will never forego our hate,
Hate by water and hate by land,
Hate of the head and hate of the hand,
Hate of the hammer and hate of the crown,
Hate of seventy millions choking down.
We love as one, we hate as one,
We have one foe and one alone--
ENGLAND!
(Here is
the text of the poem in German.)
Unlike Cammaerts’ “New Year’s Wishes to the German Army,”
this poem doesn’t focus on the harm it wishes to the enemy or the specific
tortures it wishes to inflict on opposing troops. Instead, the
repeated We is the focus of the poem, as Germans join together
in song, feasts, and toasts to vow their common hatred of ENGLAND! The British are mocked as cowards who crouch behind the “dark grey flood” of
the English Channel, and Germany's shared sense of outrage at England's perceived betrayal
fosters German unity: “We love as one, we hate as one.” The German loathing for England inspires battle
zeal as they “fight the battle with bronze and steel.” While the poem is titled
as a hymn, its sentiment seems nearer to a rousing drinking song, and it’s easy
to imagine with that a few editorial changes, it could work as a modern sports anthem.
Curiously, the
poem became almost as popular in England as in Germany. Lissauer, who had also coined the German Army’s
slogan “Gott Strafe England” (may God punish England), could not have
anticipated that the British would view his war slogan as a compliment, nor that
the British would find a great deal of amusement in parodying his “Hymn of Hate.” Newspapers in England published the text of the poem with an accompanying musical score,
and the choir at the Royal College of Music performed it as a joke. A review of the performance noted that
although the 100-member British choir was instructed to sing “with plenty of snarl,” their
laughter made this difficult, and “when they came to the word England, they rolled it out in fine
style.”
Lissauer himself grew to regret writing the poem. In 1926, he wrote that instead of writing a poem of hatred against England, he should have written a poem of love for Germany. In the years following World War I, Germany, the country he so loved, rejected him as a Jew and accused him of “fanatical hatred” that was “utterly un-German” and “characteristic of nothing so much as the Jewish race.” Tragically, the hatred that inspired his poem did not end with the First World War.
Thanks, great post of an obscure and horrible artifact
ReplyDeleteThanks for reading and commenting....
ReplyDeleteJust finished reading Margaret MacMillan's book 'War How Conflict Shaped Us' and this poem was mentioned. Had to go and find it. Thank you for posting this. An amazing bit of history.
ReplyDeleteThanks for reading. There is more information in my edited book INTERNATIONAL POETRY OF THE FIRST WORLD WAR (perhaps your library has or might order a copy?)
DeleteI learned about this song/poem in Stefan Zweig's autobiography, The World of Yesterday. As a hymn is a religious song, I guess their religion was hate (as it turned out). Thanks for posting.
ReplyDeleteInteresting. I came across it in Boyd Cable's fascinating WW1 propaganda book "Between The Lines".
ReplyDeleteHas anyone come across a recording or score of the tune? Cable's book says it was uniquely stirring
Dear Connie R.
ReplyDeleteDo you have a source for the photograph of the German soldiers with the seamine?
thanks
Gie vandenBerghe Belgium
Regretfully, I do not. The online site where I found the photo provided no information on the source.
DeleteWondering if it may have something too do with the French invading England In the first place.That the (SAXONS) might hate England ??????.
ReplyDelete